笔趣阁

字:
关灯 护眼
笔趣阁 > 穿越历史,从远古到现代 > 第49章 我国封建社会初期~战国时代17

第49章 我国封建社会初期~战国时代17

    诸子百家散文(10)


    4、《孟子》(3)


    孟子的主要着作:


    4)《舜发于畎亩之中》


    原文:


    孟子曰:


    顺发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。


    故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。


    人恒过,然后能改。困于心,衡于虑,而后作。征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。


    然后知生于忧患,而死于安乐也。


    释义:


    《顺发于畎亩之中》大意是说,穷困挫折,能坚定人们的意志,激励人们有所作为。


    处境安逸,能使凡庸的国君骄慢荒怠,已至亡国。


    文章最主要的话在最末两句——“生于忧患,死于安乐”这两句也是孟子提出的命题。


    它的写作方法,是用历史上的一些事例和人们容易理解的道理,来证明本文最后两句话的正确性。文章虽短,而结构却是紧凑完整的。


    译文(参考):


    孟子说:


    舜原来在历山耕田,被尧举为辅佐,后继承帝位;


    傅说原在傅岩地方作泥水匠,为人筑墙,后被殷帝用为相;


    胶鬲起初贩卖鱼和盐,后被周文王把他举荐给纣,之后又辅佐周武王;


    管仲从狱官手里被释放,后被齐桓公用为相;


    孙叔敖原隐居海滨,后被楚庄王用为令尹;


    百里奚原隐居于都市,后被秦穆公举用为相。


    因此,天将降下大责任于某人之前,必先使他经受心志之苦,劳累他的筋骨,使他经受饥饿,以致肌肤消瘦,使他受到贫困之苦(资财缺乏),所行不顺,使他所做的事颠倒错乱,用来(通过以上途径)使他惊动其心,坚忍其性,增强其能力。


    人常犯过错,而后才能改正。被心性所困扰,被思虑所横塞,而后才会有所作为。


    憔悴枯槁,表现在颜色上;吟咏叹息之气发于声音;(看到他憔悴的脸色,听到他吟咏的声音),然后人们才了解他。


    在里面没有有法度的世臣和辅弼的贤士,在外面无视敌国外患,国家肯定灭亡。


    然后才知道:忧患能激励人勤奋,因而得生,安乐能使人怠惰,以致身亡。


    注释:


    1、发:被起用。 畎(quan犬音)亩:田亩。舜原在历山耕田,年三十,尧举他为辅。后来继尧为帝。


    2、举:被选拔。 筑墙时:在两块夹版中间放土,用杵捣土,使它坚实,所以称版筑。 筑:捣土用的杵。


    这句意思说:傅说(yue悦音)原在傅岩地方作泥水匠,为人筑墙,殷帝武丁访寻他,用他为相。


    3、这句意思说:胶鬲(ge革音)起初贩卖鱼和盐,西伯姬昌(周文王)把他举荐给纣,后来他又辅佐周武王。


    4、士:狱官。 举于士:指从狱官手里被释放并举用。


    这句意思说:管仲(夷吾)原为齐国公子纠的臣。公子小白(齐桓公)和公子纠争夺君位,纠失败了。管仲作为罪人被押解回国,齐桓公知道他有才能,即用他为相。


    5、孙叔敖:春秋时楚国人,隐居海滨。


    这句意思说:楚庄王知道孙叔敖有才能,用他为令尹。


    6、百里奚:春秋时虞国人。


    这句意思是:百里奚看到虞君不能有什么作为,于是逃到秦国,隐于都市。秦穆公举之于市,用他为相。


    7、任:责任,担子。 也:表示停顿一下,后半句将加以解释。


    8、这句意思是:使他经受饥饿,以致肌肤消瘦。


    9、空伐:资财缺乏。这里作动词用,是“使他受到贫困之苦”的意思。


    10、所为:所行。


    这句意思是:所行不顺,使他所作的事颠倒错乱。


    11、所以:用来(通过那样的途径来……)。 动心忍性:惊动其心,坚忍其性。


    12、曾:同“增”。 曾益:增加。


    13、恒:常。 过:这里是“犯过失”的意思。


    14、衡:同“横”,梗塞,指不顺。 衡于虑:被思虑所横塞。


    15、作:奋起,指有所作为。


    16、征于色:征验于颜色。


    意思说:憔悴枯槁,表现在颜色上。


    17、这句意思说:吟咏叹息之气发于声音。


    18、而后喻(看到他的颜色,听到他的声音),然后人们才了解他。


    19、入:在里面。法家:有法度的世臣。 拂(bi必音):同“弼”。 拂士:辅弼的贤士。


    20、出:在外面。


    21、生于忧患:忧患能激励人勤奋,因而得生。


    22、死于安乐:安乐能使人怠惰,以致身亡。


    孟子的主要着作:


    5)《揠苗助长》


    原文:


    宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!子助苗长矣。”其子趋而往视之,苗则槁矣。


    天下之不助苗长者寡矣!以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也,非徒无益而又害之。


    释义:


    《揠苗助长》是一则生动的寓言故事。宋人揠苗,不符合禾苗的自然生长规律,是本着主观意图盲目地蛮干,所以非徒无益,而且有害。


    从而说明不按客观事物发展规律,任凭主观愿望办事的主观主义所产生的危害。


    译文(参考):


    一宋国人忧虑他种的小苗不长而拔了它一下,之后昏乱地回了家,对家里的人说:“今天我很疲倦,儿子到田里去帮助小苗快点长大。”


    儿子去到田里一看,小苗已经枯萎了。


    全天下不想让小苗快点长大的人很少!以为助苗快长无益而不这样做的人,是不耕耘小苗的;帮助小苗长大而拔苗的人,非但无益而且有害。


    注释:


    1、闵:同“悯”,忧虑。 揠(ya亚音):拔。


    2、芒芒然:疲倦的样子。昏乱的样子。


    3、这句说:对他家里的人说。


    4、病:疲倦。


    5、槁:枯。


    6、寡:缺少。


    7、舍:同“舍”,弃去。


    8、徒:但。
『加入书签,方便阅读』
内容有问题?点击>>>邮件反馈
热门推荐
厉少的闪婚小萌妻 绝世战王 人在盗墓签到打卡 影帝的懒散人生 我的靠山好几座 重生后公主殿下是朵黑莲花